>— Правда, той ночью у
Кэролайн ты кричала. Мередит обернулась к
нему: — Откуда ты знаешь? Тайлер выкатил
глаза: — Ну поверь, наконец, что
у меня есть хоть какие-то
мозги. Я много чего знаю.
Например, я знаю, что у
тебя в кармане. Ее пальцы замерли. —
Ты о чем? — Вербена, Мередит.
Растение «вербена лекарственная». Есть у
меня один приятель, который в
этом разбирается. — Тайлер улыбался
все шире и смотрел прямо
на нее. Он впился взглядом
в ее лицо, словно смотрел
любимую передачу по телевизору. Наконец,
как кошка, которой надоело играть
с мышью, Тайлер двинулся прямо
на Мередит. — И для
чего она нужна, я тоже
знаю. — Он с наигранным
испугом огляделся по сторонам и
прижал палец к губам: —
Тссс. Вампиры, — прошептал он.
Потом запрокинул голову и расхохотался. Мередит
отступила. — Ты уверена, что это
тебе поможет, правда? Но я
открою тебе один секрет. Мередит измерила
взглядом расстояние, отделяющее ее от
дорожки. Она пыталась сохранить спокойное
выражение лица, но ее колотила
неистовая дрожь. Теперь она сомневалась,
что у нее хватит сил. —
Ты никуда не пойдешь, детка,
— сказал Тайлер, и в
тот же миг громадная рука
схватила Мередит за запястье. Ниже
рукава рука коснулась ее кожи,
и Мередит почувствовала, что она
горячая и влажная. — Ты
еще немножко подождешь. Тебя ждет
сюрприз. — Он сгорбился и
наклонил голову. На его губах
играла ликующая плотоядная улыбка. — Тайлер,
пусти меня. Мне больно! —
Нервы Мередит словно забились в
конвульсии от прикосновения Тайлера. Но
он только сильнее сжал ее
руку, вдавив сухожилие в кость. —
Это секрет, детка. Секрет, которого
никто больше не знает. —
Тайлер привлек ее к себе
вплотную, так что она чувствовала
на своем лице его горячее
дыхание. — Ты пришла отлично
вооруженной против вампиров. Но я
не вампир. Сердце Мередит бешено колотилось. —
Отпусти! — Хочу, чтобы ты
сначала посмотрела во-о-он туда. Теперь
ты увидишь надгробный камень, —
сказал он и развернул ее
так, что она не могла
не посмотреть в ту сторону.
Он был прав: теперь ей
был отлично виден красный памятник
с поблескивающим земным шаром сверху.
Или это не земной шар?
Мраморный шар похож… похож на… —
А теперь смотри на восток.
Что ты видишь там, Мередит?
— продолжал Тайлер сиплым от
возбуждения голосом. Там была полная луна.
Она взошла, пока они разговаривали,
и теперь нависла над холмами,
безупречно круглая и неестественно большая.
Огромный набухший круглый шар. Вот на
что похож памятник. На полную
луну, пропитавшуюся кровью. — Ты пришла
сюда с оружием против вампиров,
Мередит, — слышался сзади голос
Тайлера. Он стал еще более
хриплым. — Но Смоллвуды совсем
не вампиры. Мы другие. И он
завыл. Человеческое горло не смогло бы
исторгнуть из себя такой звук.
Это было не подражание животному
— звук был настоящим. Злобный
гортанный рык, звучавший все выше
и выше, заставил Мередит обернуться,
посмотреть на него и замереть.
То, что она увидела, было
настолько ужасно, что ее разум
отказался это принимать… Мередит закричала. — Я
же сказал, что тебя ждет
сюрприз. Нравится? — сказал Тайлер.
Его голос звучал невнятно из-за
заполнившей рот слюны; красный язык
свесился между двумя рядами собачьих
зубов. Лицо Тайлера больше не
было человеческим. Оно уродливо вытянулось
и превратилось в морду с
оскаленной пастью, глаза стали желтыми,
с продолговатыми зрачками. Рыжевато-песочные волосы
покрыли щеки и протянулись вниз,
к основанию шеи. Шерсть. — Можешь
кричать сколько влезет, тебя все
равно никто не услышит, —
добавил он. Каждый мускул в теле
Мередит напрягся до предела, когда
она пыталась вырваться. Эта была
инстинктивная реакция, которую она не
смогла бы сдержать, даже если
захотела бы. Дыхание Тайлера было
горячим и зловонным, как у
зверя. Впившиеся в ее запястье
ногти превратились в крепкие черные
когти. У Мередит не было
сил закричать снова. — Кроме вампиров,
есть другие существа, которые знают
толк в человеческой крови, —
сказал Тайлер своим новым чавкающим
голосом. — Я хочу попробовать
твоей. Но перед этим мы
чуть-чуть позабавимся. Хоть он и продолжал
стоять на двух ногах, но
его тело сгорбилось и странно
перекосилось. Мередит отчаянно боролась, когда
он валил ее на землю.
Она была сильной девушкой, но
он был намного сильнее; его
мускулы под рубашкой бугрились, когда
он прижал ее к земле. —
Ты всегда считала, что слишком
хороша для меня, да? Сейчас
ты поймешь, как много потеряла. «Я
не могу дышать», — в
панике подумала Мередит. Его рука
сдавила ей горло и перекрыла
кислород. Серые волны прокатывались по
ее сознанию. Если сейчас она
отключится… — Ты будешь молить о
том, чтобы умереть быстро, как
Сью. — Морда Тайлера нависла
прямо над ней, красная, как
луна, с которой почему-то свешивался
длинный красный язык. Второй рукой
он придерживал ее руки над
головой. — Ты слыхала когда-нибудь
сказку про Красную Шапочку? Серый цвет
сменился черным с маленькими светящимися
точками. «Как звезды, — подумала
Мередит. — Я падаю в
звезды…» — А ну-ка ...
|