е. Мередит тыкала крючковатым концом вешалки
в половицу, которая выглядела наиболее
подходящей. Как только она попыталась
приподнять ее, раздался стук в
дверь. Девушки подпрыгнули. - Это
всего лишь я, - сказал
голос миссис Флауэрс из-за огромной
туристической сумки и подноса с
бинтами, кружками, сэндвичами и сильно
пахнущими марлевыми повязками, похожие на
те, которые она повязывала на
руку Мэтта. Бонни и Мередит
обменялись взглядами, а затем Мередит
сказала: - Заходите, и давайте
мы Вам поможем. Бонни уже
забирала поднос у нее из
рук, и миссис Флауэрс опустила
туристическую сумку на пол. Мередит
продолжала поднимать половицу. - Еда!
– сказала Бонни с благодарностью.
- Да, сэндвичи с индейкой
и помидорами. Они помогут вам.
Простите, чтотак долго, но я
не могла поторопить припарку для
опухолей, - сказала миссис Флауэрс.
– Помню, много лет назад,
мой младший брат всегда говорил
– «о моя милостивая добродетель!».
Она уставилась на место, где
не было половицы. Пустота приличного
размера была заполнена стодолларовыми банкнотами,
аккуратно завернутые в банковские ленты.
- Ух ты, – сказала
Бонни. – Я никогда не
видела столько денег! - Да,
- миссис Флауэрс отвернулась и
начала расставлять чашки с какао
и бутерброды. Бонни жадно набросилась
на сэндвич. – Люди обычно
просто клали свои деньги в
пустоту позади кирпича у камина.
Но этому молодому человеку, видимо,
было нужно побольше места. -
Спасибо за какао и бутерброды,
- сказала Мередит после нескольких
минут, в течении которых она
жадно поедала сэндвич и одновременно
работала на комрьютере. – Но
если Вы собираетесь лечить нас
от ушибов и всего такого
– ну, боюсь, мы не
сможем ждать. - О, подойди,
- миссис Флауэрс взяла маленький
компресс, Бонни почувствовала что он
пахнет как чай, и надавила
им на нос Мередит. –
Ну, через минуту то снимет
опухоль. А ты, Бонни –
понюхай тот, который против твоей
шишки на лбу. И снова
глаза Мередит и Бонни встретились.
Ьонни сказала: - Ну, если
это займет всего несколько минут
– так или иначе, я
все равно не знаю, что
мы будем делать. Она посмотрела
на припарки и взяла круглую,
пахнущую цветами и мускусом припарку,
и приложила себе ко лбу.
- Правильно, - сказала миссис
Флауэрс, даже не оборачиваясь. –
И, конечно, длинная и тонкая
– для лодыжки Мередит. Мередит
выпила остаток какао, а потом
осторожно потянулась вниз и доронулась
до одной из красных отметин.
– Да все хорошо....- начала
она, но миссис Флауэрс ее
перебила. - Тебе понадобится твоя
лодыжка, когда мы пойдем. -
Куда пойдем? – Мередит уставилась
на нее. - В Старый
Лес, - пояснила миссис Флауэрс.
– За вашими друзьями. Мередит
выглядела напуганой: - Если Елена
и Мэтт в Старом Лесу,
я согласна с тем, что
мы должны идти искать их.
Но Вы не можете идти,
миссис Флауэрс! И к тому
же, мы не знаем, где
именно они находятся. Миссис Флауэрс
отпила от чашки с какао
в ее руке, задумчево посмотрела
в окно, которое не было
закрыто. На мгновение Мередит показалось,
что она не услышала ее,
или не собирается отвечать. Потом
она медленно сказала: - Осмелюсь
сказать, что вы думаете, что
я просто сумасшедшая старуха, которая
будет только мешаться, когда вокруг
неприятности. - Мы никогда так
не думали, - с уверенностью
сказала Бонни, думая, что они
узнали о миссис Флауэрс больше
за эти последние два дня,
чем за те девять месяцев,
что Стефан жил здесь. До
этого, все, что она когда-либо
слышала о ней, было историями
с привидениями или слухами о
сумасшедшей старой леди из пансиона.
Она слышала их столько, сколько
себя помнила. Миссис Флауэрс улыбнулась:
- Не так-то это просто
– иметь Силу и никогда
не думать, что ты ее
используешь. И потом, я живу
так долго – людям это
не нравится. Они начинают придумывать
истории с привидениями или слухи...
Бонни почувствовала, что ее глаза
забегали. Миссис Флауэрс просто улыбнулась
и мягко кивнула. - Очень
приятно иметь вежливого молодого человека
в доме, - сказала она,
беря длинную припарку и оборачивая
ее вокруг лодыжки Мередит. Конечно,
я должна была одержать верх
над своими предубеждениями. Дорогая Мама
всегда говорила, что если я
буду содержать пансион, мне придется
брать пенсионеров, только не иностранцев.
И потом, молодой человек к
тому же еще и вампир...
Бонни закашлялась какао и почти
забрызгала им всю комнату. Она
задыхалась, а потом у нее
случилась судорога из-за кашля. У
Мередит не было никакого выражения
на лице. -...но через некоторое
всемя, когда я узнала его
получше, я начала сочувствовать его
проблемам, - продолжила миссис Флауэрс,
игнорируя Бонни с ее кашлем
и поливкой всех какао. –
И теперь, сюда вовлечена белокурая
девочка...бедная маленькая девочка. Я часто
говорила с Мамой, - сказала
она, делая акцент на втором
слоге. – об этом. -
Сколько лет Вашей матери? –
спросила Мередит. Ее тон был
вежлив, но опытный взгляд Бонни
уловил, что она под ужасным
впечатлением. - О, она умерла
еще в начале века. Пауза.
А затем Ме...
|