. После второй атаки они бросились
врассыпную, но один из них
добежал до освещенного участка и
вытащил что-то из-за плеча. Это ружье,
понял Дамон. Возможно, заряженное такими
же специальными пулями, как пистолет
Алариха. Сбить человека с ног
до того, как он спустит
курок, невозможно. Волк взвыл и
приготовился к прыжку. На мясистом
лице человека появилась улыбка. Быстрая, как
змея, рука с белой кожей
вынырнула из тьмы и сбила
ружье вбок. Мужчина в бешенстве
повел глазами, волк оскалился. Подоспела
Елена.
11
Елена видела, как ружье мистера
Смоллвуда отлетело в траву. Она
любовалась выражением его лица, когда
он крутился, пытаясь понять, что
же это было. Она чувствовала
восторг Дамона, который был по
другую сторону освещенного пятачка, яростный
восторг волка, чей волчонок в
первый раз поймал жертву. Однако
когда она увидела Стефана, лежащего
на траве, то забыла обо
всем на свете. От ярости
перехватило дыхание, она бросилась к
нему. — Замрите все! Замрите где
стоите! Крик прозвучал под визг шин.
Машину Алариха Зальцмана чуть не
занесло, когда он влетел на
парковку. Не успела она полностью
затормозить, как он выпрыгнул наружу. —
Что здесь происходит? — заорал
он, одним прыжком преодолевая расстояние
до людей. Елена вжалась в темноту
и стала рассматривать лица людей,
глазевших на Алариха. Кроме мистера
Смоллвуда она узнала мистера Форбса
и мистера Беннетта, отца Викки
Беннетт. Остальные, должно быть, отцы
тех, кто был тогда с
Тайлером в ангаре. Один из незнакомцев
заговорил с нарочитой медлительностью, пытаясь
скрыть дрожь в голосе: — Мы
просто устали ждать и решили
несколько поторопить события. Глухое волчье урчание
переросло в устрашающий рык. Люди
отступили, а у Алариха при
виде животного глаза вылезли из
орбит. Фигура, притулившаяся возле одной из
машин, тоже издавала звук —
более мягкий и протяжный. Это
хныкала Кэролайн Форбс. — Они сказали,
что просто хотят с ним
поговорить. Они мне не сказали,
что собираются сделать. Аларих, не выпуская
волка из поля зрения, показал
на нее рукой: — И вы
собирались сделать все при ней?
При молоденькой девушке? Вы вообще
представляете, какая у нее была
бы психическая травма? — А если
бы он ей глотку перегрыз,
у нее бы психической травмы
типа не было! — рявкнул
мистер Форбс, и в толпе
послышались возгласы одобрения. — Нас
это больше беспокоит! — Тогда побеспокойтесь
о том, чтобы наказывать правильного
человека. Кэролайн, — подбежал Аларих
к девушке, — подумай, пожалуйста,
Кэролайн. Мы не закончили сеансы
гипноза. Тебе показалось, что ты
узнала Стефана, но ты в
этом абсолютно уверена? Это мог
быть не он, а просто
кто-то похожий? Кэролайн выпрямилась, опираясь на
машину и поднимая зареванное личико.
Она посмотрела на Стефана, потом
на Алариха. — Я… — Подумай, Кэролайн.
Ты должна быть абсолютно уверена.
Это ведь мог быть кто-нибудь
другой, например… — Например, парень, который
называет себя Дамоном Смитом, —
послышался голос Мередит. Она легкой
тенью стояла у машины Алариха.
— Ты помнишь его, Кэролайн?
Он пришел на первое собрание
у Алариха, и он чем-то
похож на Стефана. Елена стояла столбом,
пока Кэролайн недоуменно хлопала глазами.
Затем шатеночка медленно кивнула. — Да…
могло быть и так, наверное. —
И ты не уверена, кто
из них это был? — Нет,
не точно… — Ну вот, —
всплеснул руками Аларих, — я
же вам говорил, что нужно
больше сеансов, а сейчас мы
ни в чем не можем
быть уверены. Она все еще
сомневается. Он тихонько приближался к Стефану.
Елена заметила, что волк опять
скрылся в темноте. Она-то могла
его видеть, а вот люди
— вряд ли. Из-за его исчезновения
они стали более агрессивными. — Ты
вообще о чем? Кто такой
этот Смит? Я его никогда
не видел! — А вот ваша
дочь Викки наверняка его знает,
мистер Беннетт, — парировал Аларих.
— И это может всплыть
на следующем сеансе гипноза. Мы
об этом завтра поговорим, дело
не срочное. А сейчас, я
думаю, умнее всего будет отвезти
Стефана в больницу. Кто-то из людей
нетерпеливо завертелся. — Ну конечно, а
пока мы плюем в потолок,
всякое может случиться. Где угодно
и когда угодно. — Так вы
хотите в суд Линча поиграть,
да? — В голосе Алариха
появился металл. — Кто вам
вообще дал право подозревать кого-либо?
Кто вам сказал, что у
этого парня есть паранормальные способности?
Где ваши доказательства? Что он
вам плохого сделал? — Тут вот
неподалеку волк кружит, так он
нам ох сколько плохого сделал,
— лицо мистера Смоллвуда побагровело,
— а может, они заодно. —
Я никакого волка не видел.
Я видел собаку. Может быть,
она сбежала из карантина. И
что? Я вам как специалист
говорю — вы не того
человека схватили. Люди заколебались, на лицах
отразилось сомнение. Заговорила Мередит: — Я
думаю, вам следует знать, что
у нас есть сведения о
нападениях вампиров на людей в
этой местности задолго до того,
как приехал Стефан. Мой дедушка
был жертвой нападения. Может быть,
кто-то из вас даже об
этом слышал. Она в упор посмотрела
на Кэролайн.
|