был друг, на которого можно
было положиться, и который на
самом деле, был немного больше
самого Мэтта. — А сейчас, вы
оба съедите по бутерброду с
ветчиной, а я в это
время буду делать картофельный салат.
Я знаю, что нужно молодым
людям, — миссис Флауэрс всегда
говорила о мужчинах так, словно
они были особыми сортами цветов,
— нужно много хорошего добротного
мяса перед сражением, но нет
никаких причин соблюдать формальности. Они радостно
повиновались. Теперь они готовились к
сражению, чувствуя себя готовыми бороться
с тиграми, так как идея
миссис Флауэрс о десерте заключалась
в том, чтобы разделить ореховый
пирог между мальчиками, наряду с
огромными чашками кофе, которые прочистили
мозги, словно шлифовальная машинка. На кладбище
Тайрон и Мэтт ехали в
рухляди Мэтта, следуя за седаном
миссис Флауэрс. Мэтт видел, что
деревья могут сделать с машиной,
и он не хотел такой
перспективы для чистой как стеклышко
«Камри» Тайрона. Они спускались с
холма в укрытие Мэтта и
шерифа Моссберга, каждый мальчиков подал
руку для помощи хрупкой миссис
Флауэрс. Один раз она споткнулась
и упала бы, но Тайрон
вонзил носок своего кеда фирмы
DC в холм и стоял
как скала, пока она не
скатилась к нему. — О, мой
Бог, спасибо, Тайрон, дорогой, —
пробормотала она, и Мэтт знал,
что «дорогой Тайрон» был принят
в сообщество. Небо было темным за
исключением одной алой полосы, когда
они достигли укрытия. Миссис Флауэрс
вынула значок шерифа, немного неуклюже,
из-за садовых перчаток, которые были
на ней. Сначала она приложила
его ко лбу, потом медленно
начала отводить его, все еще
держа перед собой на уровне
глаз. — Он стоял здесь, и
затем он наклонился и сел
на корточки здесь, — сказала
она, опускаясь именно в том
месте укрытия — фактически —
где сидел шериф. Мэтт кивнул, не
зная, что он делает, и
миссис Флауэрс сказала, не открывая
глаз: — Никакого наставничества, Мэтт дорогой.
Он услышал кого-то позади себя
— и обернулся, выхватив пистолет.
Но это было только Мэтт,
и они говорили шепотом некоторое
время. Потом он вдруг встал. Миссис
Флауэрс внезапно остановилась, и Мэтт
услышал всевозможное предупреждающее мелкое пощелкивание
и потрескивание в ее хрупком
старом теле: — Он шел, а
точнее шагал, прямо в чащу.
Ту злую чащу. Она отправилась
в чащу, как и шериф
Рик Моссберг, когда Мэтт наблюдал
за ним. Мэтт и Тайрон спешили
за ней, готовые остановится, если
она покажет какой-нибудь знак о
том, что они пересекли границу
Старого Леса, который был все
еще жив. Вместо этого, она
ходила вблизи него, держа значок
на уровне глаз. Тайрон и
Мэтт кивнули друг другу и,
ничего не говоря, каждый взял
ее под руки. Таким образом,
они ходили вдоль кромки чащи,
все время поблизости, и Мэтт
шел первым, за ним следовала
миссис Флауэрс, а Тайрон был
последним. В какой-то момент Мэтт
осознал, что на щеки миссис
Флауэрс скатывались слезы. Наконец хрупкая
пожилая женщина остановилась, достала кружевной
платок (после одной или двух
попыток) и со вздохом вытерла
глаза. — Вы нашли его? —
спросил Мэтт, неспособный больше сдерживать
свое любопытство. — Что же, нужно
посмотреть. Китцуны кажутся очень и
очень способными в иллюзиях. Все что
я видела, может быть иллюзией.
Но, — она вздохнула, —
одному из вас придется ступить
в Лес. Мэтт сглотнул слюну: — Это
буду я, тогда… — его
перебили. — Эй, так не пойдет,
парень. Ты знаешь их слабые
места, чем бы они не
были. Тебе придется выводить отсюда
миссис Флауэрс… — Нет, я не
могу рисковать, прося тебя пройти
через это и пораниться… — Ладно,
а что же я тогда
здесь делаю? — требовательно спросил
Тайрон — Подождите, мои дорогие, —
сказала миссис Флауэрс, голос, будто
она сейчас расплачется. Она оба тут
же замолчали, и Мэтту стало
стыдно за себя. — Я знаю,
как вы оба можете помочь
мне, но это очень опасно.
Опасно для вас обоих. Но
возможно, если нам придется сделать
это только один раз, мы
сможем снизить риск и повысить
шансы найти что-нибудь. — Что это?
— Тайрон и Мэтт сказали
почти одновременно. Несколькими минутами позже, они
были готовы для этого. Они лежали
бок о бок, лицом к
стене, которую образовывали деревья, опутанные
зарослями молодого леса. Они были
не только привязаны друг к
другу, но еще у них
все руки были заклеены стикерами
миссис Сайтоу. — Теперь на счет
«три», я хочу, чтобы вы
вытянули вперед руки и раскопали
ими землю. Если почувствуете что-нибудь,
вытаскивайте руки, не отпуская этого.
Если ничего не почувствуете, немного
пошевелите руками, а затем доставайте
их так быстро, как сможете.
И кстати, — спокойно добавила
она, — если почувствуете, что
что-то тащит вас или сковывает
ваши руки, орите, и боритесь,
и пихайтесь, и орите, и
мы поможем вам выбраться. Затем наступила
долгая-долгая минута тишины. — Итак, по
существу, вы думаете, что везде
в чаще зарыты какие-то предметы,
и что мы можем достать
их, просто ища вслепую, —
сказал Мэтт. — Да, — ответила
миссис Флауэрс. — Хорошо, — сказал
Тайрон, и Мэтт снова посмотрел
на него одобрительн...
|